Pavol Dobšinský és Samuel Czambel nevéhez fűződik az a hatalmas szlovák népmesegyűjtemény, amelyből egy-egy kötetnyi feldolgozással korábban is találkozhattak az érdeklődők. Závada Pált mégis a Zlatý fond (Aranyalap) című gyűjtemény sarkallta munkára, amelyben az eredeti gyűjtések olvashatók „szépen adjusztálva”. Ebből válogatott, fordított és írt át 33 mesét. „Élvezettel kerestem, mi minden közös: az igazságos Mátyás király, a kevertnyelvűség, a közös katonaság németből torzított vezénylőnyelvén át az elszlovákosodott magyar jövevényszavakon át azokig a tájnyelvi kifejezésekig, amelyek nekem mint tótkomlósi archaikus nyelvet értőnek ismerősek, de a mai irodalmi szlovákból már kikoptak” – avatott be a munka titkaiba a szerző. Kun Fruzsina illusztrátor eddig kevésbé ismert oldaláról mutatkozik be, de alaposabban szemügyre véve a halvány színek nagyon is erős karaktereknek adnak testet, arcot, környezetet. Tamás Zsuzsa (www.meseutca.hu)