Phileas-Fogg-by-Dave-Hopkins

Pályázati hírek: Fogg és Jean nagy kalandja

A Boekie Boekie holland gyerekmagazin és a Csodaceruza közös pályázatának témája Jules Verne csodálatos világa. A pályázatról itt lehet többet olvasni; aki szeretne, még csatlakozhat. 

Magyar szerzőink közül Kadlót Niki írt versfüzért Verne Nyolcvan nap alatt a Föld körül című regényéből. Ebből lehet most egy részletet olvasni.

Phileas-Fogg-by-Dave-Hopkins
Dave Hopkins korabeli illusztrációja Phileas Fogg történetéhez

Kadlót Niki:

Fogg és Jean nagy kalandja

 (részlet)

London

Régesrégen azt hitték, a világ kicsi.

Mindaddig, míg fel nem fedezte valaki.

Lett aztán itt dzsungel, sziget és sivatag:

átrajzolták a térképet egy perc alatt.

Aztán meg már túl nagynak bizonyult a Föld,

hatalmasnak képzelték, mit költő se költ!

Nevezték szélesnek és titokzatosnak,

egyik végén a másikról mit se tudtak.

Majd fejlődött minden, lettek utak, gépek,

tudtak utazni ából bébe a népek…

De nem mesélem most végig az egészet.

Elég annyi, hogy itt most 1872 van,

boldogan élnek az emberek Londonban.

Innen fut bármerre gőzhajó és vonat,

sőt léghajó és lovaskocsi is akad.

Itt írta meg a Morning Chronicle, hogy hát

bizony összezsugorodott a nagy világ!

Elég csak nyolcvan nap, hogy átszeld a Földet,

és közben használhatsz sok modern járművet.

Elgondolkodott ezen pár angol úr is,

fogadást kötöttek, vagyonuk volt úgyis:

ez a megállapítás próbát érdemel,

vajon lesz-e, aki pénzért kalandra kel?

Mert az, ki a Földet így körbeutazza,

s az újságban megírt tervet tartva

visszaér Londonba a megadott napon:

annak jutalma bizony egy busás vagyon!

Hallja ezt Phileas Fogg, a hírnek megörül:

Úgy dönt, eltölt nyolcvan napot a Föld körül.

Talán decemberben húszezer font várja,

Persze őt nem a jutalom motiválja:

vagyonos ugyanis ez a rejtélyes úr,

lássuk hát, mit rejt ez az elegáns lazúr!

Ez a Fogg igencsak hallgatag és sármos,

no és persze megrögzött kártyajátékos.

Bogara is van sok, persze nem valódi:

nála inkább a fura szokás a módi.

A háza, mint egy hatalmas óra: ketyeg!

Még a padló is ütemre ropog-recseg.

Itt feladatokat osztanak a falak,

a kabátokra sorszámot akasztanak.

Az inas a mindent tudó percmutató,

aki tudja, melyik holmi hova való,

Nem titok, hogy Foggnak épp nem volt inasa,

jelentkezett hát egy vérbeli francia.

De ki az, aki az ajtónál toporog?

A neve Jean Passepartout, nagyon izgatott.

A fiú ügyes artista volt egykoron,

egyensúlyozva járt kötélen és lovon.

Néhány szó, fejbólintás és állt az alku:

inasra lelt Fogg, s munkára Passepartout.

 Mostantól ketten lakták az ódon lakot,

s megtömtek nyolcvan nappal egy csomagot.

Zötyögve ring alattuk a vonatkocsi,

úti céljuk Párizs, Turin és Brindisi.